Acide sulfurique


Ayer mientras leía este libro en una estación, la mujer que tenía al lado me preguntó qué libro leía. 'Ácido sulfúrico', le dije, y ella decepcionada me dijo: ah pero no pensaba que me ibas a responder en castellano... De nuevo, me vuelven a confundir con una guiri y no sé por qué...

No, le dije, es que leo en francés para no perder el idioma. Ah, es que yo lo estudié en el instituto...me dijo. Y busco las palabras que no entiendo, porque una vez me llamaron 'anárquica' y me ofendí mucho porque pensaba que me estaban insultando y luego vi que no, que era un piropo, anárquica quiere decir que defiende uno sus ideas...

Llegados a este punto, yo ya deseaba tener un diccionario en mis manos porque para mí anárquico era otra cosa...pero siempre dudo de mi juicio cuando alguien está tan convencido de algo. Hoy, tras terminar el libro de la Nothomb, me he acordado de la señora y he buscado 'anárquico' en la RAE: tras remitirme a 'anarquía', por supuesto, y realizar otra consulta: anarquía significa desconcierto, incoherencia y barullo...es decir, que en el fondo sí insultaron a la pobre señora aunque tal vez no era la intención de su interlocutor...


Siempre que me encuentro con una de estas situaciones surrealistas, pienso siempre en lo avanzados que queremos ser aquí imponiendo no sé cuántas horas de inglés. Me acuerdo de cuando daba clases y de lo difícil que es impartir una lengua extranjera cuando uno no conoce ni la propia... Por eso, cuando se dice que se quiere equiparar en Cataluña el inglés al castellano o catalán, tiemblo...porque vamos a batir el récord de dominar mal tres lenguas...


En fin, dejo para el final mi comentario sobre la última novela de la belga Nothomb. La historia trata de una programa de telerealidad llevado al extremo. Una idea interesante pero desarrollada sin gracia y que aburre sobremanera. Llego a la conclusión de que Nothomb me encanta cuando habla de su vida (Biografía del hambre, Estupor y temblores...) y me aburre increíblemente (salvo en Higiene del asesino) cuando aborda la ficción.


Puntuación: 4

Comentarios

Glòria Font ha dicho que…
Aquí empezabas a contar tus "andanzas en el bus" xD
El diálogo con la señora y los pensamientos fugaces que te asaltaban son brutales!! xDxDxD